The Stolen Child: Translations in Spanish and Lyrics - The Waterboys

The Translation of The Stolen Child - The Waterboys in Spanish and the original Lyrics of the Song
The Stolen Child: Translation in Italian and Lyrics - The Waterboys Italian
The Stolen Child: Translation in Spanish and Lyrics - The Waterboys Spanish
The Stolen Child: Translation in French and Lyrics - The Waterboys French
The Stolen Child: Translation in German and Lyrics - The Waterboys German
The Stolen Child: Translation in Portoguese and Lyrics - The Waterboys Portoguese
The Stolen Child: Translation in Russian and Lyrics - The Waterboys Russian
The Stolen Child: Translation in Dutch and Lyrics - The Waterboys Dutch
The Stolen Child: Translation in Swedish and Lyrics - The Waterboys Swedish
The Stolen Child: Translation in Norwegian and Lyrics - The Waterboys Norwegian
The Stolen Child: Translation in Danish and Lyrics - The Waterboys Danish
Below you will find lyrics, music video and translation of The Stolen Child - The Waterboys in various languages. The music video with the song's audio track will automatically start at the bottom right. To improve the translation you can follow this link or press the blue button at the bottom.

Lyrics of The Stolen Child
by The Waterboys



Come away, human child
To the water
Come away, human child
To the water and the wild
With a faery, hand in hand
For the world's more full of weeping than you can understand

Where dips the rocky highland
Of Sleuth Wood in the lake
There lies a leafy island
Where flapping herons wake
The drowsy water rats;
There we've hid our faery vats
Full of berries
And of reddest stolen cherries

Come away, human child
To the water
Come away, human child
To the water and the wild
With a faery, hand in hand
For the world's more full of weeping than you can understand

Where the wave of moonlight glosses
The dim gray sands with light
Far off by furthest Rosses
We foot it all the night
Weaving olden dances
Mingling hands and mingling glances
Till the moon has taken flight;
To and fro we leap
ANd chase the frothy bubbles
While the world is full of troubles
And is anxious in it's sleep

Come away, human child
To the water

Come away, human child
To the water and the wild
With a faery, hand in hand
For the world's more full of weeping than you can understand

Where the wandering water gushes
From the hills above Glen-Car
In pools among the rushes
The scarce could bathe a star
We seek for slumbering trout
And whispering in their ears
We give them unquiet dreams;
Leaning softly out
From ferns that drop their tears
Over the young streams

Away with us he's going
The solemn-eyed:
He'll hear no more the lowing
Of the calves on the warm hillside;
Or the kettle on the hob
Sing peace into his breast
Or see the brown mice bob
Around and around the oatmeal-chest

For he comes, the human child
To the water
He comes, the human child
To the water and the wild
With a faery, hand in hand
From a world more full of weeping than he can understand
Human child
Human child
With a faery, hand in hand
From a world more full of weeping than he can
Than he can
He can

Translation in Spanish of the Song
The Stolen Child by The Waterboys



Come de distancia, el niño humano
Para el agua
Ven, niño humano
Para el agua y el salvaje
Con un faery, de la mano
Para el mundo más lleno de llanto que se puede entender

cuando depresiones rocosas de highland
De Sleuth de Madera en el lago
Allí se encuentra una frondosa isla
Donde el aleteo de las garzas de wake
La somnolencia ratas de agua;
No hemos hid nuestro faery cubas
Lleno de bayas
Y de más rojizas robado cerezas

Come de distancia, el niño humano
Para el agua
Ven, niño humano
Para el agua y el salvaje
Con un faery, de la mano
Para el mundo más lleno de llanto que se puede entender

cuando la onda de la luz de la luna glosas
La tenue gris arenas con luz
Lejos, por más Rosses
Estamos de pie toda la noche
Tejido antiguos bailes
Mezcla manos y entrecruzamiento de miradas
Hasta que la luna se ha dado a la fuga;
De aquí para allá nos salto
Y en la persecución de la espuma de burbujas
Mientras que el mundo está lleno de problemas
Y está ansioso en su sueño

Come de distancia, el niño humano
Para el agua

Ven, niño humano
Para el agua y el salvaje
Con un faery, de la mano
Para el mundo más lleno de llanto que se puede entender

cuando el vagando por el agua brota
Desde las colinas por encima de Glen-Coche
En las piscinas, entre los juncos
Los escasos podría bañarse en una estrella
Buscamos para chupador de la trucha
Y susurrando en sus oídos
Les damos inquieto sueños;
Inclina suavemente
A partir de helechos, que dejan caer sus lágrimas
Sobre el joven corrientes

Away con nosotros va
El solemne de ojos:
Él oirá más el bramido
De los terneros en la tibia de la ladera;
O el hervidor de agua en la cocina
Cantar la paz en su pecho
O ver a los ratones marrones bob
Alrededor de y alrededor de la harina de avena-pecho

para obtener él viene, el niño humano
Para el agua
Él viene, el niño humano
Para el agua y el salvaje
Con un faery, de la mano
De un mundo más lleno de llanto, de lo que él puede entender
Niño humano
Niño humano
Con un faery, de la mano
De un mundo más lleno de llanto que él puede
De lo que él puede
Él puede

Improve this translation

Due to lack of time and people, many translations are done with the automatic translator.
We know it's not the best, but it's enough to make it clear to those who visit us. of the song.
With your help, and that of the other visitors, we can make this site a reference for the translations of songs.
You want to give your contribution to the song The Stolen Child We are happy!

The Waterboys

The Stolen Child: Translations and Lyrics - The Waterboys
Led by Mike Scott, the Party was born in London in 1981. Born in Edinburgh, Scotland, Scott first became involved in music as the creator of the fanzine Jungleland and later played in a series of local punk. After studying English literature and philosophy at the college, Scott moved with his band, Another Pretty Face, to London, where, following the group's breakup, he formed the Party with the multi-instrumentalist Anthony Thistlethwaite and Kevin Wilkinson, the release of their debut album in 1983. Keyboardist Karl Wallinger and trumpeter Roddy Lorimer joined for the follow-up, A Pagan Place (1984).

The Stolen Child

The Stolen Child is the new single from The Waterboys taken from the album ''.

Other Albums of The Waterboys

This album is definitely not the first of his career. For example we want to remind you albums like This is the Sea / Fisherman’s Blues.

All the concerts of The Waterboys

If you don't want to miss the live The Waterboys concert you can follow one of the following concerts:

Latest Translations and Lyrics Added The Waterboys

Latest Translations and Lyrics Added

Most viewed translations this week

Until today you have improved
155
translations of songs
Thank You!!