Déjà Vu: Translations in English and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J

The Translation of Déjà Vu - Natos Y Waor & Recycled J in English and the original Lyrics of the Song
Déjà Vu: Translation in Italian and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Italian
Déjà Vu: Translation in English and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J English
Déjà Vu: Translation in Spanish and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Spanish
Déjà Vu: Translation in French and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J French
Déjà Vu: Translation in German and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J German
Déjà Vu: Translation in Portoguese and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Portoguese
Déjà Vu: Translation in Russian and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Russian
Déjà Vu: Translation in Dutch and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Dutch
Déjà Vu: Translation in Swedish and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Swedish
Déjà Vu: Translation in Norwegian and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Norwegian
Déjà Vu: Translation in Danish and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Danish
Déjà Vu: Translation in Hindi and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Hindi
Déjà Vu: Translation in Polish and Lyrics - Natos Y Waor & Recycled J Polish
Below you will find lyrics, music video and translation of Déjà Vu - Natos Y Waor & Recycled J in various languages. The music video with the song's audio track will automatically start at the bottom right. To improve the translation you can follow this link or press the blue button at the bottom.

Lyrics of Déjà Vu
by Natos Y Waor & Recycled J

Todo lo que es bueno muere y lo bello se pudre
Sigo deambulando por la urbe
Solo, acostumbrado a ser el que sufre
Los peces gordos nadan donde cubre


Loco, dicen que estoy loco, y lo que estoy es roto
Y nadie me ayuda a coger los trozos
Me queda el consuelo de no ser como vosotros
Iguales por dentro y con distinto rostro
Toco, mis canciones tristes
Saco la miseria del fondo de mi ser, días grises
Fotos , de un mundo sin fe
Donde el mal ajeno es la alegría de los infelices
Y otro funeral de un santo
Inocentes muertos, son madres llorando
Y después de marcharme, seguiré sonando
Puedes enjaular al pájaro, pero no su canto


Déjà vu
Cargo con el peso a la espalda
Si es de oro mi cruz
Por si algún día toca empeñarla
Supo amarga la verdad
Llueve negro, suenan campanas
Navaja afilá'
Por si algún día toca empuñarla, ah

Todo lo que es bueno muere y lo bello se pudre
Sigo deambulando por la urbe
Solo, acostumbrado a ser el que sufre
Los peces gordos nadan donde cubre


El oro ya perdió su brillo por la mugre
Yo sigo esperándote en la cumbre
Llo-Llo-Lloro, tirando recuerdos en la lumbre
Estoy hecho un cuadro, cuélgame en el Louvre

¿Cómo voy a sonreír si no te como?
Tomo otra copa más y me desplomo
No, no, por mucho que pase el crono
Nadie borra la marca de mi culo del trono
Y mi honor, lo único que guardo
Un par de secretos que me llevo al mármol
El exilio es frío y se me hizo tan largo
Vuelo, vuelvo al nido para nunca más dejarlo


Déjà vu
Cargo con el peso a la espalda
Si es de oro mi cruz
Por si algún día toca empeñarla
Supo amarga la verdad
Llueve negro, suenan campanas
Navaja afilá'
Por si algún día toca empuñarla, ah

Me cortaron las alas
Y encerra'o aprendí a volar
Maldita libertad
Te tengo tan cerca y te vas
Me cortaron las alas
Me cortaron las alas
Maldita libertad
Te tengo tan cerca y te vas


Déjà vu
Cargo con el peso a la espalda
Si es de oro mi cruz
Por si algún día toca empeñarla
Supo amarga la verdad
Llueve negro, suenan las campanas
Navaja afilá'
Por si algún día toca empuñarla, ah

Translation in English of the Song
Déjà Vu by Natos Y Waor & Recycled J

All that is good dies and the beautiful rots
I keep wandering through the city
Alone, used to being the one who suffers
The big fish swim where it covers


Crazy, they say I'm crazy, and what I am is broken
And nobody helps me to take the pieces
I have the consolation of not being like you
The same inside and With a different face
I play, my sad songs
I take the misery from the bottom of my being, gray days
Photos, of a world without faith
Where the evil of others is the joy of the unhappy
And another funeral of a saint
Dead innocents, they are mothers crying
And after I leave, I will continue to ring
You can cage the bird, but not its song


Déjà vu
I carry the weight on my back
If my cross is made of gold
In case some day I have to pawn it
The truth was bitter
It rains black, bells ring
Sharpen razor '
In case some day it touches to wield it, ah

Everything that is good dies and the beautiful rots
I keep dea Roaming through the city
Alone, used to being the one who suffers
The big shots swim where it covers


The gold has already lost its shine due to the dirt
I'm still waiting for you at the top
Llo-Llo-Cry, throwing memories in the fire
I'm made a picture, hang me in the Louvre

How can I smile if I don't eat you? br /> I take another drink and I collapse
No, no, no matter how much the clock passes
Nobody erases the mark of my ass from the throne
And my honor, the only thing I keep
A couple of secrets that I take to the marble
Exile is cold and it seemed so long
Flight, I return to the nest to never leave it again


Déjà vu
I carry the weight on my back
If my cross is made of gold
In case one day I have to pawn it
The truth knew bitter
It rains black, they sound bells
Sharpen razor '
In case one day I have to wield it, ah

They cut off my wings
And I learned to fly
Damn freedom
I have you so close and you go
They cut my wings
They cut my wings
Damn freedom
I have you so close and you go


Déjà vu
I carry the weight to the back
If my cross is made of gold
In case one day I have to pawn it
The truth tasted bitter
It rains black, the bells ring
Sharpen razor '
In case one day I have to wield it, ah

Improve this translation

Due to lack of time and people, many translations are done with the automatic translator.
We know it's not the best, but it's enough to make it clear to those who visit us. of the song.
With your help, and that of the other visitors, we can make this site a reference for the translations of songs.
You want to give your contribution to the song Déjà Vu? We are happy!

CREDITS

The song "Déjà Vu" was written by Natos e Recycled J. If you like this song, we encourage you to buy it. This way you will support them.