Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translations in English and Lyrics - Mostro

The Translation of Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2 - Mostro in English and the original Lyrics of the Song
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in Italian and Lyrics - Mostro Italian
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in English and Lyrics - Mostro English
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in Spanish and Lyrics - Mostro Spanish
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in German and Lyrics - Mostro German
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in Portoguese and Lyrics - Mostro Portoguese
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in Russian and Lyrics - Mostro Russian
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in Dutch and Lyrics - Mostro Dutch
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in Swedish and Lyrics - Mostro Swedish
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in Norwegian and Lyrics - Mostro Norwegian
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translation in Danish and Lyrics - Mostro Danish
Below you will find lyrics, music video and translation of Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2 - Mostro in various languages. The music video with the song's audio track will automatically start at the bottom right. To improve the translation you can follow this link or press the blue button at the bottom.

Lyrics of Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2
by Mostro



Nasco nel caldo del deserto
Apparentemente tutto calmo, tutto fermo
La sabbia copre il cemento
Non posso camminare, con le mani cerco il vento
Una culla fatta di legno
Fatico a dormire, un pensiero mi tiene sveglio
Mamma mi tiene in braccio, lontano dalla polvere
Ma come tocco terra, capisco che devo correre
Piccoli passi ma veloci, fuggo da incubi feroci
Correndo mi perdo i giochi
Incontro i serpenti, cammelli coi beduini
Cerco almeno di tenere i miei fratelli più vicini
In quella casa, che casini
Corro in salita, sopra le dune
Scorpioni sui miei vestiti, 'fanculo le mie paure
Da qui vedo le strade, non mi posso fermare
Quei piccoli passi ora sono delle falcate
Ma l'adolescenza è una tempesta, la sabbia si fa asfalto
Imparo a soffocare la rabbia dentro a un pianto
Chi scappa, qua è solo un codardo
Ma io non scappo, io sto cercando
Io continuo a correre, supero anche i miei amici
Corri in mezzo agli autobus, nel traffico, fra tutti gli edifici
Mi allontano ad ogni passo, sguardo basso ed occhi grigi
Chi dobbiamo essere per essere felici?
Ma a vent'anni nella giungla, sfreccio nella foresta
Tu non puoi fermarmi, spacco i rami con la testa
Ho il cuore più duro, sicuro, di una corteccia
Non sono un uomo, sono un'arma, io sono una freccia
E mi dimentico gli affetti, corro a denti stretti
Perché ho troppa paura che la vita non mi aspetti
Cosa faremo poi quando saremo soli e vecchi?
Resto il più bello di tutti in una stanza senza specchi

Le fughe dalle pantere, gufi e le lune piene
Qui è dove le bestie mangiano le tue preghiere
Mi volto un'ultima volta, vedo mio fratello cadere
Solo un altro passo e sono immerso nella neve

Ma tu lo sapevi che è vero
Che i sogni più grandi sono fatti di vetro
Feci un respiro e decisi che non mi sarei guardato più indietro
Per la prima volta io non so come rialzarmi
Nessuno può trovarmi o lanciarmi una corda
Il ghiaccio che mi blocca, il cuore come gli arti
Non mi farà più scrivere, mi chiuderà la bocca
Basta poco, uno schiocco di dita
Fuori il gelo, però dentro io scoppio di vita
La mia fine non è ancora questa
Vuol dire che corro, corro al doppio di prima
E sono fuori io da solo, nudo nella bufera
Sopravvissuto a tutto, lupo della Siberia
Ho camminato a lungo, fino ai piedi di questa montagna
Pensavo solo: 'Ora non posso non farcela'
Dio mi guarda e dice: 'Solo dove vai?'
Troppo scivolose le suole delle mie Nike
Mentre mi avvicino al sole gli urlo forte: 'Ora vedrai'
Non sarò come la neve perché io non cadrò mai
Ventisette, sono in cima, sorrido per l'impresa
Davanti a una discesa, che mi porta ad un'altra salita
Da qua sopra che apprendo il senso di questa vita
La mia meta è una ricerca che non è finita
Una bufera si avvicina, è vero
Ma appare come un amico il tramonto dietro la crina
Io metto tutto quanto in una rima
E vado alla conquista della mia vita
Vediamo chi arriva prima

Translation in English of the Song
Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2 by Mostro



Nasco in the heat of the desert
Apparently all calm, all firm
The sand covers the concrete
I can't walk, his hands seeking the wind
A cot made of wood
I struggle to sleep, a thought keeps me awake
Mom holds me in her arms, away from the dust
But how to touch the earth, I understand that I have to run
Small steps, but fast, I flee from ferocious nightmares
Running I lose the games
Meeting the snakes, camels with the bedouins
I try at least to keep my brothers closer
In that house, that mess
I run uphill, above the dunes
Scorpions on my clothes, fuck my fears
From here I can see the streets, I can not stop
Those small steps are now green
But adolescence is a storm, the sand is asphalt
I'm learning how to drown out the anger inside the tears
Those who run away, here is just a coward
But I don't I'm off, I'm looking for
I continue to run, I pass my friends
Run in the middle of the bus, in traffic, between all the buildings
I walk away every step, look low and grey eyes
Who must we be to be happy?
But twenty years in the jungle, and slashed in the forest
You can't stop me, split the branches with the head
My heart is harder, sure, a bark
I am not a man, is a weapon, I am an arrow
And I forget the suffering, I run it through clenched teeth
Because I am too scared that life don't wait for me
What will we do then when we will be alone and old?
The rest of the most beautiful in a room without mirrors

The leaks from the panthers, owls and full moons
Here is where the beasts eat your prayers
I face one last time, I see my brother fall
Just another step and are immersed in the snow

but you knew that it is true
That the greatest dreams are made of glass
I took a breath and decided that I would not have looked back
For the first time, I don't know how to get up
No one can see me or throw me a rope
The ice that is blocking me, the heart as the arts
I will not write any more, I will close the mouth
Just just one snap of the fingers
Out the frost, but inside I burst of life
My end is not yet this
It means that I run, I run to the double of the first
And are out I alone, naked, in the storm
Survived at all, the wolf of Siberia
I walked a lot, up to the foot of this mountain
I just thought: 'Now, I can't not do it'
God looks at me and says: 'Just where are you going?'
Too slippery and the soles of my Nike
As I get closer to the sun, the loud scream: 'Now, you will see'
I will not be like the snow because I will drop it ever
Twenty-seven, are at the top, I smile for the enterprise
In front of a drop-down, which brings me to another climb
From here above to learn the meaning of this life
My goal is a quest that is not finished
A storm is approaching, it is true
But it appears as a friend of the sun setting behind the crina
I put everything in a rhyme
And I go to the conquest of my life
Let's see who comes first

Improve this translation

Due to lack of time and people, many translations are done with the automatic translator.
We know it's not the best, but it's enough to make it clear to those who visit us. of the song.
With your help, and that of the other visitors, we can make this site a reference for the translations of songs.
You want to give your contribution to the song Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2 We are happy!

Mostro

Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2: Translations and Lyrics - Mostro
Monster, is the pseudonym of Giorgio Ferrario (Rome, 16 July 1992), is a rapper from the Italian.

Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2

We present you the lyrics and the translation of Memorie Di Uno Sconfitto, Pt. 2, a news song created by Mostro taken from the album 'Sinceramente Mostro'

This is the list of 12 songs contained into the album. You can click on one to see the corresponding lyrics and translations.

These are some hits sung by . You will find the name of the album in brackets:

Other Albums of Mostro

We want to remind you some other old album preceeding this one: The Illest, Vol. 2 / Ogni Maledetto Giorno / *M6* / The Illest Vol. 1 / La Nave Fantasma.

Latest Translations and Lyrics Added Mostro

Latest Translations and Lyrics Added

Most viewed translations this week

Until today you have improved
155
translations of songs
Thank You!!