Mandragore: Translations in English and Lyrics - Columbine

The Translation of Mandragore - Columbine in English and the original Lyrics of the Song
Mandragore: Translation in Italian and Lyrics - Columbine Italian
Mandragore: Translation in English and Lyrics - Columbine English
Mandragore: Translation in Spanish and Lyrics - Columbine Spanish
Mandragore: Translation in German and Lyrics - Columbine German
Mandragore: Translation in Portoguese and Lyrics - Columbine Portoguese
Mandragore: Translation in Russian and Lyrics - Columbine Russian
Mandragore: Translation in Dutch and Lyrics - Columbine Dutch
Mandragore: Translation in Swedish and Lyrics - Columbine Swedish
Mandragore: Translation in Norwegian and Lyrics - Columbine Norwegian
Mandragore: Translation in Danish and Lyrics - Columbine Danish
Below you will find lyrics, music video and translation of Mandragore - Columbine in various languages. The music video with the song's audio track will automatically start at the bottom right. To improve the translation you can follow this link or press the blue button at the bottom.

Lyrics of Mandragore
by Columbine



J'ai une certaine fascination pour les hochements de tête
Bouche bée, mon cerveau est en hibernation depuis des décennies
Les papillons me réjouissent ils sont si colorés
À l'orée de la nuit j'ai souvent peur que le jour ne revienne pas
En phase sénile, je ne demande rien mais on m'injecte la morphine
Je caresse les nuages de passion
Le fruit, de mon imagination n'est pas mûr
Armure en pétales de rose pour protéger ma douce peau
Je suis un enfant de la lune qui n'est pas malade
Si j'utilise ma lame c'est contre moi, l'autre moi
Celui qui quelques fois me fait pleurer
Ma tête hésite sans cesse entre la gauche et la droite
À gauche j'entends des voix, à droite j'ai des fantasmes
J'entasse un par un de petits cailloux que chaque matin je ramasse
C'est un peu comme une famille que chaque matin j'agrandis
J'ai grandi ici, donc maintenant elle est très grande

Six, six, six, affiche la calculatrice
Je n'choisis pas mes vêtements mais je choisis la mort de mon institutrice
J'écris sur les murs car je n'ai plus de place dans mon cahier
J'ai caché un couteau à beurre sous mon oreiller
La pauvreté, quelle punition cruelle
J'me venge sur les souris dans les ruelles de mon esprit
J'ai lu beaucoup trop de livres, j'en ai des vomissements littéraires
J'déambule comme un mort dans le lotissement, comme un somnambule dans le cimetière
J'discute avec mon ordinateur
Le proviseur m'a dans l'collimateur
Mon animal de compagnie effraie mes camarades de classe
Fuck la DDASS
J'ai caché mon grimoire dans mon coffre à jouet
Ma mère m'abandonne comme un naufragé
Bientôt orphelin, inch'Allah
Vilain garnement, j'ai échangé ma maman contre mon internement

J'ai échangé ma maman contre mon internement
J'ai échangé ma maman contre mon internement

Hermione Granger : La Mandragore, ou Mandragora, est utilisée pour ramener ceux qui ont été pétrifiés à leur état d'origine. Elle est aussi très dangereuse : le cri de la Mandragore est mortel pour quiconque l'entend
Pomona Chourave : Vu que nos Mandragores ne sont encore que de très jeunes plants, leurs cris ne pourront pas vous tuer, mais ils peuvent vous assommer pour plusieurs heures. C'est pourquoi vous avez tous une paire de cache-oreilles pour vous en protéger

La savane de mon propre mal
J'me noie dans mon bol de céréales
Un cimetière de cartables
Nous sommes des figurines de sable
Des filaments de bave entre nos lèvres
J'ai menti à mes propres rêves
J'ai tué le verbe
Les mots dans un cercueil de parenthèses
Mon cœur n'était qu'une prothèse
J’t'embrasse après qu'tu m'aies sucé
Ton amour pour moi je l'ai usé
Tu as peur, du sang sur les écouteurs
Des miettes de pain, des miettes d'argent
Des regards sur moi, indifférents
J'les pardonne tous, et toutes
Les hommes seuls, et les femmes seules
J'ai prédit mon avenir dans une flaque de mollards
Prisonnier dans l'ordinateur
L'amour est un oiseau migrateur
Une horde de colombes s'abattra sur ton lycée
J'entends le sifflet des oiseaux auto-tunés
Les tornades feront voler les liasses de billets
J'ai kidnappé l'espoir
J'ai demandé la rançon au désespoir
Des scénarios déchirés, des enfants qui ne se reverront jamais Des enfants qui auraient du se suicider
Des destinées qui ne se sont pas dessinées
Des relations qui ne se sont pas décidées

Translation in English of the Song
Mandragore by Columbine


do have a certain fascination for the nods
Mouth agape, my brain is in hibernation for decades
Butterflies delight me, they are so colourful
At the edge of the night I often fear that the day will not go back
In phase senile, I don't demand anything, but it injects the morphine
I caress the clouds of passion
The fruit of my imagination is not mature
Armor rose petals to protect my soft skin
I am a child of the moon who is not ill
If I use my blade is against me, the other me
The one who some times makes me cry
My head is hesitating constantly between the left and the right
To the left I hear voices to the right I have fantasies
I piled up a by a of small pebbles every morning I pick up
It is a bit like a family that every morning I enlarge
I grew up here, so now it is very large

Six, six, six, display of the calculator
I do not choose my clothes but I choose the death of my teacher
I write on the walls because I have no room in my notebook
I hid a butter knife under my pillow
Poverty what a cruel punishment
I get revenge on the mice in the alleys of my mind
I've read far too many books, I have vomiting, literary
I wander like a death in the subdivision, such as a sleepwalker in the cemetery
I discussed it with my computer
The principal has me in the crosshairs
My pet scares my classmates
Fuck the DDASS
I hid my spellbook in my toy box
My mother leaves me as a castaway
Soon orphaned, inshallah
Naughty boy, I traded my mom against my internment
I traded my mom against my internment

I traded my mom against my internment

Hermione Granger : The Mandrake, or Mandragora, is used to bring back those who have been petrified to their original state. It is also very dangerous : the cry of the Mandrake is fatal to anyone who hears it
Pomona Chourave : as our Mandrakes are still only very young seedlings, their cries will not be able to kill you, but they can knock you out for several hours. This is why you all have a pair of earmuffs to protect yourself

the savanna of my own evil
I am drowning in my cereal bowl
A cemetery of binders
We are figurines made of sand
Strands of drool between our lips
I lied to my own dreams
I killed the verb
The words in a coffin in parentheses
My heart was a prosthesis
I embrace you, after that thou to me hast sucked
Your love for me I spent
You get scared, blood on the earphones
Bread crumbs, crumbs of money
Glances on me, indifferent
I forgive them all, and all
Men only, and women only
I've predicted my future in a puddle of mollards
A prisoner in the computer
Love is a migratory bird
A horde of doves come upon your high school
I hear the whistle of the birds auto-tuned
The tornadoes will steal wads of cash
I kidnapped the hope
I asked for the ransom to despair
Scenarios are torn apart, children who do not will meet again never Of kids who have commit suicide
For who are not drawn
Relationships that are not decided

Improve this translation

Due to lack of time and people, many translations are done with the automatic translator.
We know it's not the best, but it's enough to make it clear to those who visit us. of the song.
With your help, and that of the other visitors, we can make this site a reference for the translations of songs.
You want to give your contribution to the song Mandragore We are happy!

Columbine

Mandragore: Translations and Lyrics - Columbine

Mandragore

We present you the lyrics and the translation of Mandragore, a news song created by Columbine taken from the album ''

Other Albums of Columbine

This album is definitely not the first of his career. For example we want to remind you albums like Adieu bientôt / Clubbing for Columbine.

Latest Translations and Lyrics Added Columbine

Latest Translations and Lyrics Added

Most viewed translations this week

Until today you have improved
155
translations of songs
Thank You!!