DJAVAN AND LEE RITENOUR
A manhã me socorreu com flores e aves
Suaves, soltas, em asa azul
Borboletas em bando
Diz que pedra não fala
Que dirá se falasse
Eu, Ama? Me ama
Me queima na sua cama
O veludo da fala
Disse: Beijo, que é doce
Me prende, me iguala
Me rende com sua bala
Diz que pedra não fala
Que dirá se falasse
Eu, Ama? Me ama
Me queima na sua cama
O veludo da fala
Disse: Beijo, que é doce
Me prende, me iguala
Me rende com sua bala
De disfarce de Zeus
De Juruna, na deusa Azul
Se me comover
Eu já sei que é tu
Claridade de um novo dia
Não havia sem você
Você passou e eu me esqueci
O que ia dizer
O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Um intérprete tocando Blues?
O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Um intérprete tocando Blues?
O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Um intérprete inventando Blues?
O que há pra falar
Onde leva essa ladeira
Que tristes terras vencerá
Asa: Translations in English and Lyrics - Lee Ritenour
The Translation of Asa - Lee Ritenour in English and the original Lyrics of the Song
Below you will find lyrics, music video and translation of Asa - Lee Ritenour in various languages.
The music video with the song's audio track will automatically start at the bottom right.
To improve the translation you can follow this link or press the blue button at the bottom.
Lyrics of Asa
by Lee Ritenour
Translation in English of the Song
Asa by Lee Ritenour
DJAVAN AND LEE RITENOUR
The morning helped me with flowers and birds
Soft, loose, on a blue wing
Butterflies in flock
Say stone doesn't speak
What will you say if speak
Me, Ama? Love me
Burn me in your bed
The velvet of speech
Said: Kiss, which is sweet
Arrest me, match me
Surrender me with your candy
Say that stone doesn't speak
What will you say if you did
Me, Ama? Love me
Burn me in your bed
The velvet of speech
Said: Kiss, which is sweet
Arrest me, match me
Surrender me with your candy
In Zeus's disguise
From Juruna, in the Blue goddess
If it moves me
I already know it's you
Clarity of a new day
There was no one without you
You passed and I forgot
What I was going to say
What is there to say
Where does this hill lead
What sad lands will win
An interpreter playing Blues?
What's there to say
Where does this slope lead
What sad lands will win
An interpreter playing Blues?
What's there to talk
Where take that slope
What sad lands will win
An interpreter inventing Blues?
What is there to say
Where does this slope take
What sad lands will win
The morning helped me with flowers and birds
Soft, loose, on a blue wing
Butterflies in flock
Say stone doesn't speak
What will you say if speak
Me, Ama? Love me
Burn me in your bed
The velvet of speech
Said: Kiss, which is sweet
Arrest me, match me
Surrender me with your candy
Say that stone doesn't speak
What will you say if you did
Me, Ama? Love me
Burn me in your bed
The velvet of speech
Said: Kiss, which is sweet
Arrest me, match me
Surrender me with your candy
In Zeus's disguise
From Juruna, in the Blue goddess
If it moves me
I already know it's you
Clarity of a new day
There was no one without you
You passed and I forgot
What I was going to say
What is there to say
Where does this hill lead
What sad lands will win
An interpreter playing Blues?
What's there to say
Where does this slope lead
What sad lands will win
An interpreter playing Blues?
What's there to talk
Where take that slope
What sad lands will win
An interpreter inventing Blues?
What is there to say
Where does this slope take
What sad lands will win
Improve this translation
Due to lack of time and people, many translations are done with the automatic translator.
We know it's not the best, but it's enough to make it clear to those who visit us. of the song.
With your help, and that of the other visitors, we can make this site a reference for the translations of songs.
You want to give your contribution to the song Asa? We are happy!
We know it's not the best, but it's enough to make it clear to those who visit us. of the song.
With your help, and that of the other visitors, we can make this site a reference for the translations of songs.
You want to give your contribution to the song Asa? We are happy!
CREDITS
Support the authors and labels behind its creation by purchasing it if you like.